Zusammengesetzte Substantive werden im Deutschen zusammengeschrieben [1, § 37]! Lediglich zum Hervorheben von Eigennamen kann wahlweise ein Bindestrich eingefügt werden [1, § 51]. Die Verwendung von Bindestrichen bei der Zusammensetzung mit Abkürzungen, Einzelbuchstaben, Ziffen oder Wörtern, die bereits einen Bindestrich enthalten, bleibt davon unberührt. Im Deutschen steht das Grundwort eines zusammengesetzten Wortes, das dessen Gesamtinhalt entscheidet, generell am Ende [2, # 1062 ff. und # 1126], und die näher bestimmenden Bestandteile stehen in umgekehrter Reihenfolge davor. Dieses Grundwort bestimmt auch das grammatische Geschlecht des zusammengesetzten Substantivs [2, # 342]. Nicht richtig und teilweise missverständlich ist jedenfalls die zunehmende Unsitte, zusammengesetzte Substantive wie im Englischen getrennt zu schreiben (Abschnitt 2). Anschließend werden extra lange Wörter zerlegt (Abschnitt 3) und am Beispiel von einigen zweigliedrigen Zusammensetzungen der bestimmende Bestandteil mit dem Grundwort vertauscht, um die unterschiedliche Bedeutung beider Varianten aufzuzeigen (Abschnitt 4). Zum Schluss werden die Quellen für die anzuwendenden Regeln angegeben (Abschnitt 5). [^ Inhalt]
Die beiden Wörter Koch Schule (der Koch, die Schule) stellen keinesfalls ein zusammengesetztes Substantiv dar, wenngleich das immer mehr Leute zu glauben scheinen. Mit Kochschule ist dagegen eine Ausbildungsstätte gemeint, wo man das Kochen lernen kann. Bei einer Koch-Schule stünde zu vermuten, dass diese Schule (welcher Art auch immer) zu Ehren eines Herrn bzw. einer Frau Koch benannt ist. Völlig klar wird das bei der Robert-Koch-Schule, die zu Ehren des bekannten Mediziners und Mikrobiologen Robert Koch (1843 – 1910) benannt wurde und deren Lehrer an den halbwegs fundierten Deutschkenntnissen des Autors nicht ganz unbeteiligt sind. Nicht richtig ist auch die oftmals anzutreffende Praxis, nur den zweiten Bindestrich zu setzen Robert Koch-Schule, denn das wäre entweder ein Mann mit dem Vornamen Robert und dem (doppelten) Familiennamen Koch-Schule oder eine Kochschule, die den Vornamen Robert hätte. Auch Kunststückchen wie "Robert Koch"-Schule, die bei Zusammensetzungen mit fremdsprachlichen Wörtern immer wieder versucht werden, sind nicht korrekt. Also wenn es denn sein muss, dann im deutschen Text gefälligst das All-you-can-eat-Buffet mit dem eingedeutschten Wort Buffet.
Obwohl für Straßennamen ein paar weitergehende Regeln zu beachten sind, gelten auch dabei die o.a. Ausführungen für zusammengesetzte Substantive. Danach wäre die Sommer Straße eine Straße, die nach dem (fiktiven) Ort Somm führt (wie die Frankfurter Straße nach Frankfurt). Wenn sie dagegen nach einem Ort oder der Jahreszeit Sommer benannt ist, muss sie Sommerstraße heißen. Trägt die Straße ihren Namen zu Ehren eines Herrn Sommer dann auch Sommer-Straße oder bei Hans Sommer jedenfalls Hans-Sommer-Straße, wo der Autor über 30 Jahre lang seine Brötchen verdient hat. – Schwierig wird es oftmals bei Eigennamen, an deren "Erfindung" finanzstarke Unternehmen beteiligt sind, die sich als "global player" über die Regeln der deutschen Rechtschreibung hinwegsetzen und glauben, zusammengesetzte Wörter nach englischer Masche getrennt schreiben zu müssen. Offenbar kann man inzwischen mit genügend Geld auch Sonderregeln für die deutsche Rechtschreibung kaufen oder sogar die Grammatik vergewaltigen, um es einmal weniger vornehm auszudrücken.
So gibt es in meinem Wohnort eine sog. Volkswagen Halle, bei deren Namen ich ernsthaft im Zweifel bin, ob damit wirklich unsere zweite größere Stadthalle gemeint sein kann oder vielleicht doch die Niederlassung der Firma Volkswagen in dem Ort Halle (sei es an der Saale oder in Westfalen). Jedenfalls handelt es sich bei Volkswagen Halle grammatisch nicht um ein zusammengesetztes Substantiv weiblichen Geschlechts, sondern um die beiden Wörter der oder die Volkswagen (Ein- bzw. Mehrzahl) und die Halle! Grammatisch könnte allenfalls der Genitiv die getrennt geschriebenen Wörter retten, also des Volkswagen Halle (Einzahl, Eigenname nicht gebeugt) oder der Volkswagen Halle (Mehrzahl, Genitiv nicht eindeutig zu erkennen). Wenn also die Volkswagenhalle wegen des Image der an den Baukosten erheblich beteiligten Automobilfabrik schon nicht zusammengeschrieben werden darf, dann doch bitte wenigstens Volkswagen-Halle mit Bindestrich. Der inkorrekte Name Volkswagen Halle stand längere Zeit nicht einmal an deren Fassade, sondern war nur innen und auf einigen Wegweisern zu lesen, die an den Zufahrtsstraßen auf diese Veranstaltungsarena hinweisen. Inzwischen ist allerdings der Schriftzug Volkswagen Halle Braunschweig über deren Haupteingang zu sehen. In dieser Schreibweise ist jedoch keineswegs ein Kompositum zu erkennen, sondern grammatisch handelt es sich dabei um drei getrennte Wörter! Auch für Anhänger fehlender Bindestriche bleibt formal völlig unklar, ob neben dem beabsichtigten Namen Volkswagen-Halle in Braunschweig ein dreiteiliges zusammengesetztes Substantiv gemeint ist oder womöglich die Firma Volkswagen in Halle und Braunschweig. Es bleibt offenbar schwierig, wenn man glaubt, sich über die Regeln der Grammatik hinwegsetzen zu können. Amüsant finde ich immer wieder, dass ich mit meiner Einschätzung dieses Namens offensichtlich nicht alleinstehe. In Berichten der hiesigen Zeitung über dort durchgeführte Veranstaltungen ist ziemlich häufig auch die Schreibweise Volkswagen-Halle oder sogar Volkswagenhalle zu lesen, denn man schreibt ja schließlich auch nicht die Stadt-Halle, wenn die ältere und kleinere Stadthalle gemeint ist, oder gar die Stadt Halle, denn das wäre nun wirklich etwas ganz anderes. Aber was soll's, man hat ja schließlich auch die Volkswagen Bank, die Volkswagen Versicherung und die Volkswagen Financial Services, wobei gegen die Schreibweise des dritten englischen Namens nichts einzuwenden ist (außer gegen den englischen Namen als solchen für ein deutsches Unternehmen).
Die korrekte Schreibweise von Wörtern, die mit Diplom oder Ingenieur zusammengesetzt sind, verursacht bei manchen Leuten immer wieder unüberwindliche Schwierigkeiten. Im aktuellen Rechtschreibduden [1] stehen 28 mit Diplom zusammengesetzte Berufsbezeichnungen, die man wahlweise mit Bindestrich oder zusammenschreiben kann. Dazu gehört auch der Diplom-Ingenieur, der wahlweise als Diplomingenieur geschrieben werden kann. Die zugehörigen Abkürzungen, z.B. Dipl.-Ing., Dipl.-Chem., Dipl.-Phys., werden generell mit Bindestrich geschrieben! Nach dem sog. Bologna-Prozess sollen die Studienabschlüsse Bachelor und Master (z.B. of Engineering oder Science) europaweit vereinheitlicht werden. In den technischen Fachrichtungen ist der Bachelor ganz bewusst weniger qualifiziert als der bisherige Diplomingenieur, und es wird diskutiert, ob der Master dem Diplomingenieur entspricht und das auch auf der Abschlussurkunde bescheinigt werden kann. Dieses Thema wurde kürzlich in einem Artikel der hiesigen Tagezeitung behandelt [Michael Ahlers: Rettet den deutschen Diplom-Ingenieur, Brg. Ztg., 11.05.2010, S. 10]. Trotz der richtigen Schreibweise in der Überschrift wurde die Abkürzung 'Dipl.Ing.' im Text alle drei Mal, die sie darin vorkam, bedauerlicherweise ohne Bindestrich geschrieben (statt richtig Dipl.-Ing.). Genau so falsch ist die Schreibweise mit einem Leerzeichen (Dipl. Ing.), die man gelegentlich sieht. Dieser Fehler wird auch von fachfremden Akademikern häufig beim Doktoringenieur (Abkürzung Dr.-Ing.) gemacht, dessen Schreibweise 'Dr. Ing.' keineswegs korrekt ist! Ende des 19. Jahrhunderts sperrten sich etliche der klassischen Universitäten gegen das Promotionsrecht der Technischen Hochschulen und ließen statt des lateinisch geschriebenen Doktortitels, z.B. Dr. med. (Doktor der Medizin) oder Dr. rer. nat. (Doktor der Naturwissenschaften) im Ingenieurbereich nur die deutsche Schreibweise zu. Seitdem ist der Dr.-Ing., der in Frakturschrift sogar mit doppeltem Bindestrich (Dr.=Ing.) anzukürzen war, ein Doktoringenieur und eben nicht ein Doktor der Ingenieurwissenschaften, auch wenn das im aktuellen Duden heute so dargestellt wird. Deshalb bekommt ein entsprechender Ehrendoktor auch heute immer noch die deutsche Bezeichnung Dr.-Ing. e. h. (ehrenhalber) und nicht die lateinische Bezeichnung Dr. h. c. (honoris causa). Ehemalige Vorurteile gegen die wissenschaftliche Befähigung von Ingenieuren sind offensichtlich nicht so schnell zu auszurotten.
Schwierigkeiten mit zusammengesetzten Wörtern haben auch gutwillige Leute, wenn zum Namen am Wortanfang ein kleingeschriebener Zusatz (de, van, von) gehört, z.B. de Gaulle, van Allen. Die amtliche Empfehlung dafür steht im aktuellen Duden [1]. Dort heißt es unter § 50: "Man setzt einen Bindestrich zwischen allen Bestandteilen mehrteiliger Zusammensetzungen, deren erste Bestandteile aus Eigennamen bestehen." In der darauf begründeten Regel K 137 wird weiter ausgeführt: "Das gilt auch für Zusammensetzungen mit mehreren oder mehrteiligen Namen. ... Bei einer substantivischen Zusammensetzung schreibt man den Namenzusatz am Anfang des Wortes groß." Darauf folgen u.a. die Beispiele:
de-Gaulle-treu (Adjektiv, de unverändert mit kleinem Anfangsbuchstaben)
De-Gaulle-Denkmal (Substantiv, De mit großem Anfangsbuchstaben)
Van-Allen-Gürtel (Substantiv, Van mit großem Anfangsbuchstaben).
Mit diesen Beispielen konnte ein Leser aus dem deutschsprachigen Ausland nach einer entsprechenden E-Mail-Anfrage überzeugt werden, dass nur die Schreibweise Van-Gogh-Ausstellung den Regeln des Duden entspricht. Danach soll am großen oder kleinen Anfangsbuchstaben eines zusammengesetzten Wortes zu erkennen sein, ob es sich um ein Substantiv handelt oder nicht.
In neuerer Zeit verbreitet sich noch eine weitere Unsitte beim Zusammensetzen von Wörtern zu Firmennamen als eine Art Textlogo. Dabei wird der grammatisch richtige Bindestrich immer unbeliebter und entweder einfach weggelassen oder durch ein Sonderzeichen ersetzt, das sogar auf der klassischen Schreibmaschine fehlt. In der hiesigen Tageszeitung wurde am 20.10.2008 ein Leserbrief vom Verein Deutsche Sprache veröffentlicht, dessen Autor sich zu Recht über den Firmennamen BS|ENERGY mokiert. Natürlich kann jeder seine Firma so nennen, wie es ihm beliebt, aber mit gutem Deutsch hat eine solche Wortschöpfung oft nichts mehr zu tun. Die vertikale Linie '|' ist zwar auf PCs als amerikanisches Sonderzeichen (ASCII-Zeichen 124 bzw. Uni-Code U+007C) vorhanden, fehlt aber auf jeder klassischen deutschen Schreibmaschine, und Energy mit 'y' am Ende statt mit 'ie' wie Energie ist eben doch ein englisches (bzw. amerikanisches) und kein deutsches Wort. Deshalb schreibt die Braunschweiger Zeitung statt BS|ENERGY in den meisten Fällen grammatisch richtig 'BS-Energy', wenn die ehemalige Braunschweiger Versorgungs-AG & Co. KG gemeint ist, die damals bundesweit zu den Stromanbietern mit den günstigsten Tarifen gehörte. Es ist schon bedenklich, wenn heutzutage offenbar mehr Gewinn durch Firmenfusionen, -umgestaltungen und -umbenennungen zu erwirtschaften ist als mit deren eigentlichem Firmenziel, dem operativen Geschäft. Außerdem wird mir als biederem Elektroingenieur wohl zeitlebens verborgen bleiben, warum das Trinkwasser, das diese Gesellschaft ebenfalls liefert, und das Abwasser, das sie entsorgt, neben elektrischer Arbeit und Gas offenbar auch als Energie gilt.
Die erste Firma in unserer Region mit einem Sonderzeichen im Namen, an den
ich mich erinnere, wurde von der Norddeutschen Landesbank als
Nord/LB in großformatigen Anzeigen mit ebenso großem Pomp publiziert.
Nach ihrer Gründung wurde die Norddeutsche Landesbank schon bald mit Nola
abgekürzt, was deren Direktion jedoch offenbar gar nicht gefiel. Auch eine
Abkürzung wie Nord-LB fand keine Gnade, sondern statt des grammatisch
richtigen Bindestrichs '-' mußte der Schrägstrich '/' her, der
zumindest auf den damals noch weiter verbreiteten Schreibmaschinen verfügbar
war. Der mit diesem neuen Namen einhergehende Reklamerummel war jedoch kaum
noch zu überbieten. Verballhornte Bezeichnungen wie Nord-Schrägstrich-LB
sollen deren Direktion allerdings ebenfalls wenig amüsiert haben. Im Gegensatz
dazu ist die Hessische Landesbank mit ihrer sinnfälligen und einfach
auszusprechenden Abkürzung Helaba auch heute noch zufrieden, obwohl
sie ihr Geschäftsgebiet nach der Wiedervereinigung auch auf Thüringen
ausgedehnt hat. Andere Landesbanken lassen den Bindestrich einfach weg, z.B.
WestLB, BayernLB, SaarLB, SachsenLB, verwenden einen kaum irgendwo
als Sonderzeichen verfügbaren Dreifach-Bindestrich, z.B. LB≡BW,
Rheinland-Pfalz≡Bank, oder machen es allen durch ein Acronym
besonders einfach, z.B. LBB (Landesbank Berlin). Bemerkenswerterweise
findet man in Zeitungsmeldungen meistens die grammatisch richtige
Schreibweise mit Bindestrich, z.B. Nord-LB, West-LB, Bayern-LB, Saar-LB,
Sachsen-LB, oder deren vollständigen Namen, z.B. Landesbank
Baden-Württemberg, Landesbank Rheinland-Pfalz, Landesbank Berlin. Man
könnte fast glauben, die grammatisch korrekte Bildung zusammengesetzter
Wörter zu Firmennamen wäre in Deutschland nur für einfache Leute
verbindlich, aber weniger für finanzkräftige*) Unternehmen und Banken
einschließlich deren hochdotierten Direktionsangehörigen.
__________
*) zumindest außerhalb von Finanzkrisen
[^ Inhalt]
Bis vor einigen Jahren gab es an der Weser eine renommierte
Schifffahrtsgesellschaft, die über viele Jahrzehnte den Personen- und
Ausflugsverkehr zwischen Hann. Münden und Hameln abwickelte. Bei den dortigen
besonders im Sommer geringen Pegelständen wurden dafür spezielle
"Raddampfer" eingesetzt, anfangs tatsächlich mit Dampf-, später mit
Dieselantrieb. Entsprechend ihrer Geschäftstätigkeit hatte diese Flussreederei
den Firmennamen Oberweserpersonendampfschiffahrtsgesellschaft*), der aus
7 Teilwörtern besteht. Damit ist er das längste dem Autor bekannte
zusammengesetzte Wort, das im Geschäftsleben wirklich benutzt wurde und nicht
nur zur Belustigung erfunden worden ist. Als Schnurren dürften dagegen die
beiden Ausdrücke aus 8 bzw. 9 Teilen anzusehen sein, die sich die Werbeabteilung
dieser Reederei anlässlich ihres Firmenjubiläums bzw. der zugehörigen Ausstellung
ausgedacht hat, die wenige Jahre vor deren Niedergang stattfand. Leider erinnere
ich mich nicht mehr, wann das war und um welches Jubiläum es sich dabei handelte.
Jedenfalls überbot dieser Name den aus 6 Teilwörtern bestehenden
Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitän*), der als vermeintlicher
Zungenbrecher in einem Nachkriegsschlager besungen wurde. In der folgende Tabelle
sind zwei mögliche Alternativen für den logischen Aufbau dieser langen
zusammengesetzten Substantive dargestellt. Im Vergleich dazu ist der besagte
Kapitän auf der Donau angegeben sowie ein in Technikerkreisen frei erfundenes
Wortungetüm für einen angeblich speziellen Gewindebohrer, das sogar aus 10
Teilwörtern besteht.
__________
*) Originalschreibweise aus der Zeit der alten Rechtschreibung: Schiffahrt
(statt Schifffahrt)
1. die Fahrt | Bewegung eines Fahrzeugs (Land, Wasser, Luft)
2. die Schiffahrt | " eines Schiffes
3. die Dampfschiffahrt | " mit Dampfantrieb
4. die Personendampfschiffahrt | " zur Personenbeförderung
5. die Weserpersonendampfschiffahrt | " auf der Weser
6. die Oberweserpersonendampfschiffahrt | " auf deren Oberlauf
1. die Gesellschaft | Unternehmensform (jur. Person)
7. die Oberweserpersonendampfschiffahrtsgesellschaft | Unternehmen für vorst. Geschäftstätigkeit
8. das Oberweserpersonendampfschiffahrtsgesellschaftsjubiläum | deren Juliläum
9. die Oberweserpersonendampfschiffahrtsgesellschaftsjubiläumsausstellung | zugehörige Ausstellung
1. die Fahrt | Bewegung eines Fahrzeugs (Land, Wasser, Luft)
2. die Schiffahrt | " eines Schiffes
1. die Gesellschaft | Unternehmensform (jur. Person)
3. die Schiffahrtsgesellschaft | Unternehmen zum Betrieb von Schiffen
4. die Dampfschiffahrtsgesellschaft | " mit Dampfantrieb
5. die Personendampfschiffahrtsgesellschaft | " zur Personenbeförderung
6. die Weserpersonendampfschiffahrtsgesellschaft | " auf der Weser
7. die Oberweserpersonendampfschiffahrtsgesellschaft | " auf deren Oberlauf
8. das Oberweserpersonendampfschiffahrtsgesellschaftsjubiläum | deren Juliläum
9. die Oberweserpersonendampfschiffahrtsgesellschaftsjubiläumsausstellung | zugehörige Ausstellung
6. der Donaudampfschiffahrtsgesellschaftskapitän | fiktive Figur eines Nachkriegsschlagers
10. der Dampfmaschinenkolbenstangenstopfbuchsenüberwurfmutterngewindebohrer | spezieller Gewindebohrer
| 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 || 7 || 8 || 9 || 10 | (nur zur Belustigung)
[^ Inhalt]
Im Deutschen steht das Grundwort eines zusammengesetzten Wortes, das dessen Gesamtinhalt entscheidet, generell am Ende [2, # 1062 ff und # 1126], und die näher bestimmenden Bestandteile stehen in umgekehrter Reihenfolge davor. Dieses Grundwort bestimmt auch das grammatische Geschlecht des zusammengesetzten Substantivs [2, # 342]. Am Beispiel von einigen Zusammensetzungen aus zwei Gliedern wird der bestimmende Bestandteil mit dem Grundwort vertauscht, um die unterschiedliche Bedeutung beider Varianten aufzuzeigen. Dabei bleiben die üblichen Fugenzeichen (~e~, ~en~, ~er~ und ~s~) unberücksichtigt. Die folgenden Beispiele sind nach der zweiten Tabellenspalte (1. Wort) alphabetisch geordnet.
| Bedeutung | 1. Wort | 2. Wort | Bedeutung |
|---|---|---|---|
| Art eines internat. Funkdienstes | Amateurfunk | Funkamateur | lizensierter Teilnehmer am Amateurf. |
| Art von Uhren | Armbanduhren | Uhrenarmband | Teil dieser Uhren |
| Art einer Bremse, z.B an Wagen, Kutschen, Eisenbahn |
Backenbremse | Bremsbacken | Teile dieser Bremsen |
| Teil des Badezimmers | Badewanne | Wannenbad | Reinigungsprozedur |
| Bauteile für Verkehrsweg | Bahnschienen | Schienenbahn | Verkehrsweg oder Gefährt (Zug) |
| Art einer Waage | Balkenwaage | Waagebalken | Teil dieser Waage |
| Saalbau für Tanzveranstaltungen | Ballhaus | Hausball | Tanzveranstaltung zu Hause |
| Art einer Säge | Bandsäge | Sägeband | Teil dieser Säge |
| Baumarkt, Kunsthochschule 20er J. | Bauhaus | Hausbau | Errichtung eines Hauses |
| Maschinen für Hoch- & Tiefbau | Baumaschinen | Maschinenbau | Fachrichtung (Ingenieurw./Industrie) |
| Einzelteil der Bettfüllung | Bettfeder | Federbett | mit Federn gefüllte Zudecke |
| Naturprodukt | Bienenhonig | Honigbienen | nützliche Insekten |
| (leere) Gebinde für Bier | Bierdosen Bierfass Bierflaschen |
Dosenbier Fassbier Flaschenbier |
Lieferformen von Bier |
| Teil eines Computers/Fernsehger. | Bildschirm | Schirmbild | auf Bildschirm dargestelltes Bild |
| Fabrik für Bleiprodukte | Bleiwerk | Werkblei | Rohblei nach Verhüttung |
| Behälter für lebende Blumen | Blumentopf | Topfblumen | lebende Zimmerblumen |
| warmes Getränk | Bohnenkaffee | Kaffeebohnen | Früchte zur Kaffeebereitung |
| destillierter Schnaps (Oberbegriff) | Branntwein ¹ | Weinbrand ¹ | Branntwein aus Wein |
| Teile einer Bremsanlage | Bremsscheiben | Scheibenbremse | Bremsentyp |
| Teil einer Bremsanlage | Bremstrommel | Trommelbremse | Bremsentyp |
| Liniennetz des Nahverkehrs | Buslinien | Linienbus | Bus mit Stehplätzen für Linienverk. |
| Überlandreise per Bus | Busreise | Reisebus | Komfortbus für lange Reisen |
| Material zum Dachdecken | Dachpappe | Pappdach | Art eines Gebäudedachs |
| Bauteile zum Dachdecken | Dachziegel | Ziegeldach | Art eines Gebäudedachs |
| konservierter Fisch (Lieferform) | Dosenfisch | Fischdosen | (leere) Gebinde für Fisch |
| Kondensmilch (Synonym) | Dosenmilch | Milchdosen | Gebinde für Kondensmilch |
| komprimierte Luft (auch Pressluft) | Druckluft | Luftdruck | Druck der atmosphärischen Luft |
| Scheiben für Fenster und Theaterbrillen (Requisiten) |
Fensterglas | Glasfenster | Fenster mit Mineralglasscheiben |
| Türblatt aus Rahmen und Einsätzen |
Füllungstür | Türfüllung | dünne oder lichtdurchl. Einsätze in Türblatt (z.B. Ornamentglas) |
| Art einer Säge | Gattersäge | Sägegatter | Teil dieser Säge |
| Pfeil mit vergifteter Spitze | Giftpfeil | Pfeilgift | schnell wirkendes Gift für Pfeile |
| Werkstatt mit Maschinenhammer Mehrzahl von Hammerschmied |
Hammerschmiede | Schmiedehammer | schwerer Hammer zum Schmieden |
| große Haustür (an Bauernhaus) | Haustor | Torhaus | Wachstube an einem Stadttor |
| einzelne Pflanze einer Wildrosenart | Heckenrose | Rosenhecke | Hecke aus Rosensträuchern |
| Kunstwerk (bes. Druck) | Holzschnitt | Schnittholz | gesägtes Nutzholz |
| historischer Datenspeicher | Kernspeicher | Speicherkern | Ferrit-Ringkern |
| gereinigtes Material für Kerzen | Kerzenwachs | Wachskerzen | Kerzen aus Bienenwachs |
| Art einer Säge | Kettensäge | Sägeketten | Teile dieser Säge |
| Motivation, Nachwuchs zu zeugen | Kinderwunsch | Wunschkinder | gewollt gezeugter Nachwuchs |
| Milch von der Kuh | Kuhmilch | Milchkuh | weibl. Rind zur Milchproduktion |
| Kunsthandwerker (Einzahl) ~ (Mehrz.), Werkstatt |
Kunstschmied Kunstschmiede |
Schmiedekunst | künstlerische Fähigkeit Kunstwerk aus Schmiedeeisen |
| Pferde zum Ziehen von Kutschen | Kutschpferde | Pferdekutsche | von Pferden gezog. Landfahrzeug |
| geruchsarmes Petroleum | Lampenöl | Öllampen | Lampenart |
| Teil einer Lampe | Lampenschirm | Schirmlampen | Lampen mit Schirm |
| Raum für Grubenlampen | Lampenstube | Stubenlampen | Wohnzimmerlampen |
| Bauform einer Einfriedung | Lattenzaun | Zaunlatten | Einzelteile eines Zauns |
| spezieller Stuhl | Lehnstuhl | Stuhllehne | Teil eines Stuhls |
| fließendes Wasser a. d. Leitung | Leitungswasser | Wasserleitung | Rohrsystem zur Wasserversorgung |
| Legierung für Druckbuchstaben | Lettermetall | Metallletter | Druckbuchstabe aus Metall |
| kostenpflichtige Straßen (in A) | Mautstraßen | Straßenmaut | Benutzungsgebühr für best. Straßen |
| Art einer Uhr | Pendeluhr | Uhrpendel | Teil dieser Uhr |
| spezieller Schraubenschlüssel | Ringschlüssel | Schlüsselring | Verbindungsteil für Schlüsselbund |
| einzelne Rosenpflanze | Rosenstock | Stockrosen | Gattung einer Malvenart |
| mit Hilfsmitteln erstellte Schrift | Schablonenschrift | Schriftschablonen | Hilfsmittel zum sauberen Schreiben |
| scharf abgebildeter Tiefenbereich (Fotografie) |
Schärfentiefe | (Tiefenschärfe) | umgangssprachlich für Schärfentiefe, aber logisch falsch |
| Personalwechsel zwischen der vorigen und der nächsten Schicht |
Schichtwechsel | Wechselschicht | Arbeitszeitmodell, period. Wechsel zwischen 2 oder 3 Schichten am Tag |
| Sicherheitsschrank für Schlüssel | Schlüsselschrank | Schrankschlüssel | Schlüssel für einen Schrank |
| Schrauben mit Sechskantkopf | Schlüsselschrauben | Schraubenschlüssel | Werkzeug |
| Schranksystem (aus Elementen) | Schrankwand | Wandschrank | Einbauschrank (oft begehbar) |
| Art eines Flaschenzugs | Seilzug | Zugseil | Antriebsseil bei Seilbahn (im Gegensatz zum Tragseil) |
| Art von Uhren | Taschenuhren | Uhrentaschen | Taschen in der Kleidung |
| Art von Uhren | Turmuhren | Uhrenturm | Art eines Gebäudes |
| Teil einer Uhr | Uhrzeiger | Zeigeruhr | Art einer Uhr (Analoguhr) |
| Handelsform von Zucker | Würfelzucker | Zuckerwürfel | einzelnes Zuckerstück |
| wird erweitert [^ Inhalt] | |||
| Anmerkungen ¹ die verschiedenen Schreibweisen sind beim Hören kaum zu unterscheiden |
|||
| [1] | Das amtliche Regelwerk der deutschen Rechtschreibung, 24. Auflage, © 2006 Dudenverlag § 37: Substantive, Adjektive, Verbstämme, Pronomen oder Partikeln können mit Substantiven Zusammensetzungen bilden. Man schreibt sie ebenso wie mehrteilige Substantivierungen zusammen. § 51: Man kann einen Bindestrich in Zusammensetzungen setzen, die als ersten Bestandteil einen Eigennamen haben, der besonders hervorgehoben werden soll, oder wenn der zweite Bestandteil bereits eine Zusammensetzung ist. |
| [2] | Die Grammatik, Unentbehrlich für richtiges Deutsch, 7. Auflage, © 2006 Dudenverlag # 251: (sinngemäß) Das Genus eines zusammengesetzten Substantivs wird durch das Grundwort, d.h. durch den letzten Bestandteil bestimmt. # 1002 + 1095: (sinngemäß) Im Deutschen steht das Grundwort am Ende eines zusammengesetzten Wortes, und die näher bestimmenden Bestandteile stehen der Reihe nach davor. [^ Inhalt] |
| Navigation: | Home Ing |
| Berufliches | |
| Mathematisches | |
| Sprachliches Pleonasmen & Stilblüten Grammatisches Geschlecht Zusammengesetzte Substantive [^ Inhalt] Englische Vokabeln |
|
| Persönliches | |